2007/10/10

「專業技術英文寫作」書評

寫出一個專業的技術文件是件不容易的事,但寫出一份告訴別人如何寫專業技術文件的文件更不是件容易的事,由這個觀點可能大家就比較能明白本書作者的經驗、與專業術養高低。

整本書著重在二個大方向:思考方向、撰寫表達技巧。


思考方向


「思考方向」著重在撰寫的前置作業:從決定寫作目標,到確認讀者,再決定寫作計畫的範疇。筆者在工作中需要撰寫很多的技術文件,也同樣要閱讀很多別人寫的技術文件,在看過數百篇技術文件後,發覺有許多文件不容易閱讀,內容深度也不恰當,遇到這個情形,筆者觀察決大多數的時候是發生在作者撰寫的思考方向錯誤,尤其是未釐清讀者是誰才導致。

本書作者將技術文件的讀者分成:技術性讀者、管理階層讀者、一般讀者。此外,在不同的專業領域,讀者的身份、需求與理解程度也大不相同。

但一篇專業技術文件的先決條件絕對是已經搞清楚誰才是正確的讀者,有了正確的讀者,才能正確決定內容的深度、專業字彙的說明。

撰寫表達技巧


「撰寫表達技巧」的重點有三:
  1. 「語文的敘述原則」
    是跨語言的,所以即使不是以英文撰寫,而採用中文、日本或是其他語言,服膺這些基本原則,一樣能寫出清晰、易懂的文章。例如:主動敘述比被 動敘述恰當、直述比倒裝恰當、第一人稱比第三人稱敘述恰當、通用字比罕用字恰當、短句比長句好。聽筆者這麼說有點難,其實原則就是越清楚、簡單的敘述就是 最好的。因為既不容易寫錯,也不易誤解。作者在每個原則都舉出實際的例子,非常容易理解。
  2. 「撰寫的節奏」
    則適用於不同的文件性質。作者擷選了許多實際的例子說明不同文件撰寫的節奏與步調,以及內容安排的敘述邏輯,使讀者更容易了解自己撰寫時,該如何安排章節與敘述的節奏,讓讀者在撰寫類似形式的文件時,可以參考一下這些實際的例子,思考一下自己的章節、內容的安排是否恰當。
  3. 「專業應用英文」
    除了上述的原則外,還舉了許多採用英語撰寫的原則。包括:詞性、字彙、時態、語氣,簡單的說就是專業技術文件應用文法。

沒有留言:

張貼留言